Oscan language
| Oscan | ||
|---|---|---|
| Denarius of Marsican Confederation with Oscan legend. | ||
| Spoken in | Samnium, Campania, Lucania, Calabria and Abruzzo | |
| Region | south and south-central Italy | |
| Language extinction | Latest inscriptions 1st century BC | |
| Language family | Indo-European
|
|
| Writing system | Old Italic alphabet | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1 | None | |
| ISO 639-2 | ine | |
| ISO 639-3 | osc | |
|
Approximate distribution of languages in Iron Age Italy during the sixth century BC.
|
||
| Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. | ||
Oscan according to SIL International standards has two definitions. As the "Osco-" member of the Osco-Umbrian group, it has itself been expanded into a group, Oscan, whether of dialects or of languages. One member of the Oscan group is Oscan, the language of southern Italy under the Roman Republic.
The Osco-Umbrian, or Sabellic, family is a branch of the Italic language family, which is a branch of Indo-European. The Italic family includes Latin-Faliscan.
In the SIL classification, the other members of the Oscan group are Hernican, Marrucinian and Paelignian, all variants appearing in one or a few inscriptions of the Hernici, Marrucini and Paeligni, minor tribes of eastern central Italy.
Oscan, the specific language, was spoken mainly by the Samnites, a people of southern Italy and a formidable opponent of Rome in the second half of the 4th century BC. They called their language Oscan, but they called themselves Samnites after the name of their country, Samnium. Oscan speakers also included a group of tribes of Campania and Latium, the Aurunci, the Sidicini and the Ausones, who were generally known as the Oscans.
Contents |
[edit] Corpus
Oscan is known from inscriptions beginning in the 5th century BC. The most important Oscan inscriptions are the Tabula Bantina and the Cippus Abellanus.
[edit] General characteristics
Oscan had much in common with Latin, though there are also many striking differences, and many common word-groups in Latin were absent and represented by entirely different forms. For example, Latin volo, velle, volui, and other such forms from the Proto-Indo-European root *wel ('to will') were represented by words derived from *gher ('to desire'): Oscan herest ('he shall want, he shall desire', English cognate 'yearn') as opposed to Latin vult (id.). Latin locus (place) was absent and represented by the hapax slaagid (place), which Italian linguist Alberto Manco has recently referred to a local surviving toponym[1].
In phonology, Oscan also showed differences from Latin: Oscan 'p' in place of Latin 'qu' (Osc. pis, Lat. quis) (similar to the P-Celtic/Q-Celtic change in the Celtic languages); 'b' in place of Latin 'v'; medial 'f' in contrast to Latin 'b' or 'd' (Osc. mefiai, Lat. mediae).[citation needed].
Oscan is considered the most conservative of all the known Italic languages, and among attested Indo-European languages it is rivaled only by Greek in the retention of the inherited vowel system with the diphthongs intact.
[edit] Writing system
Oscan was written in the Latin and Greek alphabets, as well as in a variety of the Old Italic alphabet.
The native Oscan alphabet and a transliteration are as follows.
| 𐌀 | 𐌁 | 𐌂 | 𐌃 | 𐌄 | 𐌅 | 𐌆 | 𐌇 | 𐌈 | 𐌋 | 𐌌 | 𐌍 | 𐌐 | 𐌑 | 𐌓 | 𐌔 | 𐌕 | 𐌖 | 𐌚 | 𐌞 | 𐌝 |
| A | B | G | D | E | V | Z | H | I | L | M | N | P | Ś | R | S | T | U | F | Ú | Í |
The Z is pronounced [ts]. The letters Ú and Í are graphically derived from U and I, and do not appear in the oldest writings. The Ú represents an o-sound, and Í is a tense [ẹ]. Doubling of vowels was used to denote length; the exception is a long I which is written IÍ.
Sometimes Oscan was written in the Latin or Greek alphabet.
If it was written in the Latin alphabet, then the Z does not represent [ts] but instead [z], which is not written differently from [s] in the native alphabet.
If it was written in the Greek alphabet, it used an alphabet identical to the standard, with the addition of Heta for the sound [h] and another letter for the sound denoted in the native alphabet by V. The letters η and ω do not indicate quantity. Sometimes, the clusters ηι and ωϝ denote the diphthongs /ei/ and /ou/ respectively while ει and oυ are saved to denote monophthongs /í/ and /uu/ in the native alphabet. Other times, ει and oυ are used to denote diphthongs, in which case o denotes the /uu/ sound.
[edit] History of Sounds
This history denotes the changes that took place from Italic to Oscan, starting with the Italic sound.
[edit] Vowels
Vowels are regularly lengthened before ns and nct (in the latter of which the n is lost) and possibly before nf and nx as well. Anaptyxis, the development of a vowel between a liquid or nasal and another consonant, preceding or following, occurs frequently in Oscan. If the other consonant precedes, the new vowel is the same as that of the preceding vowel. If the other consonant follows, the new vowel is the same as that of the following vowel.
[edit] Monophthongs
[edit] A
Short a remains in all positions. Long ā remains in an initial or medial position. Final ā starts to sound similar to [ɔː] so that it is written ú or, rarely, u.
[edit] E
Short e generally remains unchanged. Before a labial in a medial syllable, it becomes u or i. Before another vowel, e becomes í. Long ē becomes the sound of í or íí.
[edit] I
Short i remains unchanged. Long ī becomes the sound of i.
[edit] O
Short o remains mostly unchanged, written ú. Before a final -m, o becomes becomes pronounced like u. Long ō becomes the sound of u or uu.
[edit] U
Short u generally remains unchanged. After t, d, n, the sound becomes that of iu. Long ū generally remains unchanged. It may have changed to an ī sound for final syllables.
[edit] Diphthongs
The sounds of diphthongs remain unchanged.
[edit] Example of an Oscan text (the Cippus Abellanus)
ekkum svaí píd herieset
trííbarak avúm tereí púd
liímítúm pernúm púís
herekleís fíísnú mefiíst,ú
ehtrad feíhúss pús
herekleís fíísnam amfr
et, pert víam pússtíst
paí íp íst, pústin slagím
senateís suveís tangi
núd tríbarakavúm lí
kítud. íním íúk tríba
rakkiuf pam núvlanús
tríbarakattuset íúk trí
barakkiuf íním úíttiuf
abellanúm estud. avt
púst feíhúís pús físnam am
fret, eíseí tereí nep abel
lanús nep núvlanús pídum
tríbarakattíns. avt the
savrúm púd eseí tereí íst,
pún patensíns, múíníkad tan
ginúd patensíns, íním píd eíseí
thesavreí púkkapíd eestit
aíttíúm alttram alttrús
herríns. avt anter slagím
abellanam íním núvlanam
súllad víú uruvú íst . edú
eísaí víaí mefiaí teremen
niú staíet.
[edit] References
- ^ Alberto Manco, "Oscan *sla(a)gi-", at http://openarchive.unior.it/157/1/Oscan__sla(a)gi-.pdf, Naples, Università L’Orientale, 2009.
[edit] See also
[edit] Bibliography
- Buck, Carl Darling (2007) [1904]. A Grammar of Oscan and Umbrian with a Collection of Inscriptions and a Glossary. Internet Archive. http://www.archive.org/details/grammarofoscanum00buckuoft.
- Salvucci, Claudio R (1999). "A Vocabulary of Oscan Including the Oscan and Samnite Glosses". Southampton, Pennsylvania: Evolution Publishing and Manufacturing Co.
[edit] External links
- Hare, JB (2005). "Oscan". wordgumbo. http://www.wordgumbo.com/ie/cmp/osca.htm. Retrieved 21 August 2010.
Warning: include() [function.include]: http:// wrapper is disabled in the server configuration by allow_url_include=0 in /var/www/vhosts/kor.com.pl/subdomains/www.francja/httpdocs/index.php on line 80
Warning: include(http://ns351801.ovh.net/linki.inc) [function.include]: failed to open stream: no suitable wrapper could be found in /var/www/vhosts/kor.com.pl/subdomains/www.francja/httpdocs/index.php on line 80
Warning: include() [function.include]: Failed opening 'http://ns351801.ovh.net/linki.inc' for inclusion (include_path='.:') in /var/www/vhosts/kor.com.pl/subdomains/www.francja/httpdocs/index.php on line 80